바꿔서 써보자(1)
페이지 정보
글쓴이 :![14](http://23.235.214.163/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
본문
바배애가 나를 보며 "사랑한다' 어쩌구 거리면서 돈달 랜다. 친구가 하는말..
She must not have cared much for you.
(그녀는 너를 많이 사랑하지 않았어)
바에서 맥주를 거의 다 마실때 쯤 써빙하는 바바애가 묻는다.
Care for seconds?
(더 드시겠어요?)
바배애랑 식사 같이 할때 물어 본다.
Do you care for any particular food?
(특별히 좋아하는 음식 있나요?)
Care for~는 ~을 좋아하다, 보살 피다,would yucare for~를 사용 시는 ~할까? 등의 뜻이 잇어서 유용하게 사용됩니다.
헤어진 바바애를 만났는데 자기 버릇 개 못 준다고.
You have't changed a bit.
(넌 하나도 변한게 없구나)
A leopard cannot change his spots.
(제 버릇 개 못 준다-직역은 '표범은 자기 얼룩을 변경할 수 없다'로 속담이죠)
댓글목록
백가71님의 댓글
![17](http://23.235.214.163/data/member/gicon17.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
I don't care... 저같은 저렴한 영어는... I don't give a shit...을 쓰는 안좋은 버릇이... ^^
그런데... 이게 맞는건지는 아직도 의문이네요...
니 이모를 찾아서님의 댓글의 댓글
![14](http://23.235.214.163/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
네 맞습니다. "상관 안한다"는 뜻이죠. 다른 표현 하나를 보면 I don't give a rat's ass.라는 것도 있네요.
백가71님의 댓글의 댓글
![17](http://23.235.214.163/data/member/gicon17.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
아이고...저는 그렇다고 해도... 게시판 담당자께서... ^^a
니 이모를 찾아서님의 댓글의 댓글
![14](http://23.235.214.163/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
Nope. I'm not in charge of this bulletin board and just put some writings on this board only.
QP님의 댓글
![11](http://23.235.214.163/data/member/gicon11.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
감사합니다~!
dan2님의 댓글
![11](http://23.235.214.163/data/member/gicon11.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
감사 감사
속도를줄이시오님의 댓글
![11](http://23.235.214.163/data/member/gicon11.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
감솨
티없이맑은늑대님의 댓글
![12](http://23.235.214.163/data/member/gicon12.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
감사합니다