버럭 거리지 좀 마!
페이지 정보
글쓴이 :![14](http://23.235.214.163/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
본문
한국인은 성질이 급하죠?
성질이 급하다는 것은 hothead(불같은 머리?)라는 단어를 써요.
I'm definitely a hothead.(저는 성질이 완전 급해요).
다른 유형으로는 다음과 같이 쓰기도 해요.
I have a short fuse.(난 성격이 불 같아요)
자꾸 버럭 거리면 주위에 있는 사람이나 상대방에게 상당히 민폐지요.
버럭 거리는 것은 Flip out 이라고 해요.
Don't flip out!(버럭 거리지 좀 마 좀)
I'm so sorry, I won't flip out.(정말 미안해. 버럭 거리지 않을께)
I'm working on it so hard.(그것 고치려고 열심히 노력중이야)
여기서 Work on은 "(무언가 개선, 고치려고) 애쓰다, 노력하다."의 뜻이 있어요.
댓글목록
stoneS님의 댓글
![10](http://23.235.214.163/data/member/gicon10.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
감사합니다
아라미온님의 댓글
![7](http://23.235.214.163/data/member/gicon7.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
나이스
dogfish님의 댓글
![5](http://23.235.214.163/data/member/gicon5.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
잘 배웠습니다.
대략난감삽질중님의 댓글
![11](http://23.235.214.163/data/member/gicon11.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
잘 배웠습니다.
Afogato님의 댓글
![5](http://23.235.214.163/data/member/gicon5.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
Don't flip out, I'm working on 감사합니다~
달빛속님의 댓글
![11](http://23.235.214.163/data/member/gicon11.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
figure it out
수박겁탈기님의 댓글
![12](http://23.235.214.163/data/member/gicon12.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
감사합니다^^
그그그눗님의 댓글
![6](http://23.235.214.163/data/member/gicon6.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
잘배워가요~^^
몽유향님의 댓글
![12](http://23.235.214.163/data/member/gicon12.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
잘 배우고 갑니다.
미크님의 댓글
![7](http://23.235.214.163/data/member/gicon7.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
잘 배우고 갑니다
티없이맑은늑대님의 댓글
![12](http://23.235.214.163/data/member/gicon12.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
감사합니다